Comfort 250Instrucciones de montaje y de servicioOperador domésticoInstruções de montagem e de serviçoAccionamento de portão de garagemEPA conservar c
PortuguêsEspañol Página 59Colocação da tampa frontalEsquema de cablagemA Disp. de accionam. Comfort 250B Tomada Schuko 230 V, 50 HzC AntenaD Platina d
EspañolPortuguês Página 11Emisor manual:Aprender la codificación (en caso de necesidad)Paso 1:• Conecte Vd. emisor manual 1 y emisor manual 2 con un c
PortuguêsEspañol Página 57- +PPPPP234567812345678123456781234567812345678110 SegundosPressionando novamente a tecla de programação P termina a operaçã
EspañolPortuguês Página 13Programar cuadro electrónicoA Indicación Célula fotoeléctrica externa programarB Indicación Posición final 'Abierto&apo
PortuguêsEspañol Página 55• Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 4 (relé da luz externo) cintila.• Com a tecla ou pode-se programar
EspañolPortuguês Página 153. Programación de la posición final 'Puerta cerrada'• La indicación 4 parpadea.• Con la tecla o , llevar la pue
PortuguêsEspañol Página 53• Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (lâmpadas sinalização) cintila.• Com a tecla oupode-se programar
EspañolPortuguês Página 17Memorizar programaciónProgramación de determinadas funciones, p.ej. 'Desconexión automática Cerrar'• Accionar la t
PortuguêsEspañol Página 51LED apagadoLED encendidoLED parpadeaLED parpadea deprisaEntrega de fábrica• Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sina
EspañolPortuguês Página 192345678123456781234567812345678123456781234567812345678123456781• Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (T
67Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:To agreed standards:Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:Toegepaste geharmoniseerde normen
PortuguêsEspañol Página 492345678123456781234567812345678123456781234567812345678123456781• Deixando de pressionar a tecla P, a lâmpada sinaliz. 2 (te
EspañolPortuguês Página 21LED apagadoLED encendidoLED parpadeaLED parpadea deprisaEntrega de fábrica• Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indic
PortuguêsEspañol(Ao pôr em serviço a marcha de fecho automáticatem que se ligar uma barreira de luz externa, depassagem, e activar segundo Programação
EspañolPortuguês Página 23• Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 2 (Lámparas de señal).• Con la tecla o se puede programar la funci
PortuguêsEspañol Página 453. Programação da 'Posição final - Fechado'• A lâmpada sinaliz. 4 cintila.• Com a tecla ou mover o portão para a
EspañolPortuguês Página 25• Al dejar de pulsar la tecla P, parpadea la indicación 4 (Relé de luz externo).• Con la tecla o se puede programar la fun
PortuguêsEspañol Página 43Programar comando electrónicoA Indicação barreira de luz externa programarB Indicação posição final 'aberto' progr
EspañolPortuguês Página 27- +PPPPP234567812345678123456781234567812345678110 segundosConcluir el proceso de programación accionando repetidas veces la
PortuguêsEspañol Página 41Emissor manual:Programar a codificação1°. passo:• Conecte o emissor manual 1 ao emissor manual 2 com um cabo de programação.
EspañolPortuguês Página 29Insertar la pantallaEsquema de cableadoA Operador Comfort 250B Caja de enchufe con puesta a tierra de 230V, 50 HzC AntenaD P
3Comfort 250EspañolInstrucciones de montaje y de servicio . . . . . . . . O1 -O14Mando eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O15 -
PortuguêsEspañolF Indicação de avaria: - cintila em caso avaria.G Indicação de geração de impulsos: - acende pressionando a tecla. - cintila quando
EspañolPortuguês Página 31Control de averías - para el técnicoLas eventuales averías que puedan etectarsedeben corregirse como sigue:Control de avería
PortuguêsEspañol Página 37Suspensão do agregado de accionamento• Fixar 1 chapa de ancoragem (A) por cima do agregado de accionamento (veja ill. 9 e 10
EspañolPortuguês Página 33Desconexión automática:Limitador de consumo electrónico por microprocesador y sensor de corriente.Protección antibloqueo:Por
Português Página 35O5O4Montar a abraçadeira de suspensão na calha de deslizeFunção e posicionamento da abraçadeira de suspensão (ver pto. 10).Montagem
Español 65Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:To agreed standards:Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:Toegepaste geharmoniseerd
Español Página 5O5O4Montaje de la garra de suspensión en el carril-guíaFunción y posicionamiento de la garra de suspensión (ver punto 10).Montaje de l
PortuguêsEspañol Página 63Automático de desconexão:Limitação electrónica da força motriz através de micro-processador e sensor de corrente.Protecção a
EspañolPortuguês Página 7Suspensión de la carcasa del operador• Sujetar una chapa de anclaje (A) por encima del operador (véase fig. 10 y 11).• Doblar
PortuguêsEspañol Página 61Guia de controle - só para o técnico -Eliminar eventuais falhas do seguinte modo (Continuação):Guia de controle - Continuaçã
EspañolPortuguêsF Indicación Avería - parpadea con aviso de avería.G Indicación Transmisión de impulsos - encendida con pulsador accionando.- parpade
Hello, im noob :)